Prochaine traduction
+5
remy
ManuBig
Coriolan92
headsup
Pierrot
9 participants
Pour le mois prochain vous préférez un article sur :
Prochaine traduction
A voter !
Pierrot- Messages : 674
Date d'inscription : 22/03/2011
Age : 46
Localisation : 64
Re: Prochaine traduction
je propose Gilles Cler...
headsup- Messages : 1079
Date d'inscription : 24/09/2008
Re: Prochaine traduction
A fôté également. Et headsup, un peu de calme!
Coriolan92- Messages : 5398
Date d'inscription : 28/09/2008
Age : 73
Localisation : 92 et 35
Re: Prochaine traduction
A voté aussi ! :-)
Mais bon, ça fait 50/50...
Mais bon, ça fait 50/50...
ManuBig- Messages : 2030
Date d'inscription : 20/11/2010
Age : 54
Localisation : Marseille
Re: Prochaine traduction
Si ça fini à 50/50, je choisirai celui pour lequel j'ai voté (à savoir Goodall).
Dans tous les cas je ferai l'autre pour le mois d'après ;o)
Dans tous les cas je ferai l'autre pour le mois d'après ;o)
Pierrot- Messages : 674
Date d'inscription : 22/03/2011
Age : 46
Localisation : 64
Re: Prochaine traduction
Ouais enfin 4 réponses dont l'initiateur du sondage, je te trouve bien brave, Pierrot ...
Peut-être que seuls les anglophones sont attirés par ces articles ?
Peut-être que seuls les anglophones sont attirés par ces articles ?
Coriolan92- Messages : 5398
Date d'inscription : 28/09/2008
Age : 73
Localisation : 92 et 35
Re: Prochaine traduction
Coriolan92 a écrit:Ouais enfin 4 réponses dont l'initiateur du sondage, je te trouve bien brave, Pierrot ...
Peut-être que seuls les anglophones sont attirés par ces articles ?
Rhooo bin faut au moins regarder les photos...
J'avoue que l'article (que j'ai lu en diagonale) sur les guitares Ryan a l'air bien intéressant ...
Pierrot- Messages : 674
Date d'inscription : 22/03/2011
Age : 46
Localisation : 64
Re: Prochaine traduction
j'ai voté ce matin
cette initiative pour des traductions est un plus incontestable et reflète tout a fait le bon esprit du forum
cette initiative pour des traductions est un plus incontestable et reflète tout a fait le bon esprit du forum
Re: Prochaine traduction
A voté.
Je pense que nous sommes beaucoup à avoir du plaisir à lire ces traductions qui correspondent évidement à un gros boulot. Même si on est capable de lire l'anglais à peu près correctement, il reste souvent quelques zones d'ombre et c'est fastidieux de sauter sur son dico toutes les 5 minutes. En fait, peu importe que l'on commence par Goodall ou par Ryan, les 2 seront certainement intéressants. En tous cas merci.
Je pense que nous sommes beaucoup à avoir du plaisir à lire ces traductions qui correspondent évidement à un gros boulot. Même si on est capable de lire l'anglais à peu près correctement, il reste souvent quelques zones d'ombre et c'est fastidieux de sauter sur son dico toutes les 5 minutes. En fait, peu importe que l'on commence par Goodall ou par Ryan, les 2 seront certainement intéressants. En tous cas merci.
nano- Messages : 1899
Date d'inscription : 25/03/2010
Age : 69
Localisation : Saint Julien Les Metz
Re: Prochaine traduction
Je suis d'accord avec Nano, les deux me vont ..... dans n'importe quel ordre, c'est du boulot ton truc, prends tes vitamines.
Sergio- Messages : 1137
Date d'inscription : 14/05/2010
Age : 71
Localisation : Pays Basque
Re: Prochaine traduction
J"ai tout de même choisi.
franck83- Messages : 1990
Date d'inscription : 12/10/2010
Age : 78
Localisation : TOULON
Re: Prochaine traduction
Belle initiative, quel altruisme!
stringman- Messages : 787
Date d'inscription : 10/11/2010
Sujets similaires
» Le petit cabaret de Pierrou
» [Traduction] All about Brazilian Rosewood
» La prochaine, ce serait laquelle ?
» [Traduction] All about Brazilian Rosewood
» La prochaine, ce serait laquelle ?
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum